Welcome
to Nostalgic Lavender, home to my lyrics & translations for my
favorite jpop artists, including Maaya Sakamoto, Rie Fu, Bonnie Pink,
Chihiro Onitsuka, and Ringo Shiina. Other genres covered are anime
(Cardcaptor Sakura) and other foreign music (Shakira only, at the moment).
This site was created primarily to host lyrics and translations that I
have done myself, and from 2006 releases on they've all been translated by me, but some older releases will include translations by other people as well,
with proper credit given of course.
Please don't take these lyrics. You really don't want to copy them and put them somewhere because I make frequent updates to the lyrics, and if you copy them you'll just end up with an eventually outdated version. I also don't want them being copied to go on a wiki lyrics site either. Obviously, though, I can't stop you from taking them and reposting them somewhere--much as I wish I could, and trust me you really don't want to anyway--so all I ask is that you CREDIT me if you do. Translations are not in the free domain; they are the result of someone's very hard work and credit is essential. I'll probably go after you if you don't, so just do it. Although I'd really prefer that all my translations stay here, in their home. Just link back to here, it's not that hard.
I keep this site
up-to-date on an artist's most recent releases. You will probably be surprised by how well I keep it up to date on the latest releases, as I am aware many other sites do not or take a while to update. I hope this will be
the best place to find current lyrics in the genres I cover. I hope to
eventually be the
authority on lyrics/translations for each of the artists/categories I
do. :3
I've also started a new blog, basically an offshoot of this site, to post translations of these artists' journal entries, interviews, etc. Check it out! Nostalgic Lavender// Extras. (Don't leave me a comment on the side blog if it doesn't pertain to the entry you're commenting on. The best way to reach me is through email.)
As for me, I'm Sarah, online alias Frecklegirl, and I've been studying
Japanese since 2004 (and, for
the Shakira lyrics, have been studying Spanish since 1998). During fall
2006 I studied abroad in the Tokyo area of Japan (you
can read my blog about it here)
and was really able to increase my Japanese language skills
exponentially. I love Japanese (and
all foreign languages) and I love translating and I'd like to have a
career in it one day. I really work on honing and perfecting my
translations so they are not only as accurate as possible but as
natural-sounding in English as possible. Some of the older translations
may contain a few mistakes--I am aware of this--but every so often I go through and correct
them, and the newer translations are radical improvements.
This site looks best in Mozilla
Firefox
at 1024x768 or higher resolution. It looks okay
in Internet Explorer, but the text is bigger so lyrics and
translations don't line up right. If you can use Firefox instead of IE
to view this site, I STRONGLY urge you to do so. (And maybe use it for
everything as well... because IE sucks and Firefox is just better
overall.) Regarding any fine
print (i.e., please don't sue, I have no money!), the original lyrics
of all the songs belong to the respective writers and composers--but my
own specific romanization & translation are copyright to me.
If you like what you see here, please sign the tagboard
and let me know!! Thanks :D
To navigate, click on the buttons on the left. A T next to the song
title indicates translation. Enjoy! :)