ringo shiina lyrics & translation
Yokushitsu / Bathroom
Heisei Fuuzoku

shinjuku no kamera ya san no kaidan o orita saten wa
jippo no abura to kuriimu anta no serifu ga kaotta
itta desho? “ore o koroshite”

kyou wa tokubetsu ni waratte bakari no atashi wa choudo
sakki ichido yume de shinda anta o shikata naku aisu
douka misutetari shinaide

aratte kitte mizu no naka
kokyuu kikan wa okasareru
atashi ga kanzen ni kawaku no ima kichinto mitodokete
migaite saite mizu no naka
mujuuryoku ni makasareru
atashi ga kanzen ni toketara sugu kichinto meshiagare

anta ga me no mae de taete oetsu o tomerarenakatta
nandaka ukiyo no subete koishikute tamaranakatta
anna yume o misasenaide

Oh, do not make me have those kind of dreams again.

A scent so sweet that it got me dirty.
The troops to protect me were out on patrol.
Please watch me closely and do check
to see I dry out completely. I dry through and through.
A lie so big that it got me dirty.
As soon as I said it, a wound opened up.
And when I do melt down entirely,
immediately eat my everything.

I am not afraid of a little boredom
Why did the two of them ever chance to meet?

You said it did not you? “Just do it, kill me”

So wash me, cut me. I am underwater.
My lungs and breathing are quite affected.
Please watch me closely and do check
to see I dry out completely, I dry through and through.
Come shine me, tear me.
I am underwater, relying completely on zero gravity.
And when I do melt down entirely,
immediately eat my everything.

...Bon appétit...

I am not afraid of a little boredom
Why did the two of them ever chance to meet?

At a tea shop in Shinjuku, at the bottom of the stairs of the camera shop
Zippo lighter fluid and cream... and it smelled like that line of yours
Didn’t you say it? “Kill me”

Me, just laughing all day today
You died once in a dream just now. I have no choice but to love you
So please, don’t abandon me

Washing, cutting, inside the water
Until my lungs are at risk
Now make sure I get completely dry
Brushing, tearing, inside the water
I leave myself to weightlessness
And as soon as I’ve completely melted, go ahead – you can have me

You dissolved before my eyes, and I couldn’t stop sobbing
Everything worldly was somehow so dear, I couldn’t bear it
Please don’t give me nightmares like that



Romanization credit: Accela
Translation credit: Jerry Neighbors

Song info: Other versions of this song are Yokushitsu (original, all-Japanese) and La Salle de Bain (all-English).


back to Ringo Shiina
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward