ringo shiina lyrics & translation
Yami ni Furu Ame / Rain Falling in the Darkness
Shouso Strip

amari no atsusa ni me o samashi, sakki made miteita yume no naka
touzaisen wa atashi o nosetemo, shinjuku ni oroshitekurenakute

tadoritsukenai
koko ni hoshii ude ya kami ya kubisuji
anata no kirau namanurui ame ni nurasareteyuku

anata ni furisosogu mono ga tatoe ame darou ga sadame darou ga
yurusu koto nado dekiru wake nai
kono te de kanarazu mamoru
soba ni ooite ite

tenki yohou ga hazuretebakari no, mainichi ga misaseta uso no yami
kouyou mo tokimeki mo tameiki mo, shoumou shi yagate nakunarisou de

manekitakunai
sorazorashii tsuchi no ka ya himawari no
sugu nimo mukau kaguwashii kaiga to kasuru hi nado


anata o shiritsukusu koto ga tatoe kanou darou ga fukanou darou ga
mitasareru hi ga kuru hazu mo nai
karada ga ikiteiru kagiri
soba ni ooite ite

anata ni mi o makasu koto ga tatoe kiken darou ga anzen darou ga
tomegane nado ga aru hazu mo nai
subete oshimi naku ageru
anata ni furisosogu mono ga tatoe ame darou ga sadame darou ga
yurusu koto nado dekiru wake nai
kono te de kanarazu mamoru
soba ni
soba ni ooite ite
The excessive heat woke me up from the dream that I was having...
Because I was put on the Tozai line, they wouldn’t let me off at Shinjuku

I couldn’t find my way
My arms and hair and neck
Were getting drenched in that lukewarm rain that you hate

The things that pour down upon you – maybe rain, maybe fate
Surely you don’t expect that I’ll just leave it at that
I’ll be certain to protect you myself
So keep me near you

Every day, just when the whether forecast ends up wrong, we’re shown the darkness of the lie
The arousal and the excitement and the gasping – it’s getting exhausted and it looks like it’s going to run out

I don’t want to summon it
The smell of the empty dirt or the hollyhock
Or the day that comes toward us even now, changing into a fragrant picture

Devoting myself completely to knowing you – maybe practical, maybe impractical
It’s not like the day will ever come that I’m satisfied
As long as my body lives
So keep me near you

To leave myself in your hands – maybe dangerous, maybe safe

It’s not like there’s supposed to be something to fasten it with
I’ll just give it all to you without regret
The things that pour down upon you – maybe rain, maybe fate
Surely you don’t expect that I’ll just leave it at that
I’ll be certain to protect you myself
So keep me...
So keep me near you

Romanization credit: Accela
Translation credit: Jerry Neighbors


back to Ringo Shiina
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward