ringo shiina lyrics & translation
Tadashii Machi / The Right City
Muzai Moratorium


ano hi tobidashita kono machi to kimi ga tadashikatta no ni ne


fuyukai na emi o muke nagai chinmoku no ato taido sara ni waruku shitara
tsumetai asufaruto ni hitai o kosurasete kitaihazure no atashi o semeta
kimi ga mawari o nakushita
atashi wa sore o mushi shita
sayonara o tsugeta ano hi no kuchibiru ga ichinengo
dou iu kimochi de ima atashi ni kisu o shite kureta no ka na

mijikai uso o tsunage akai mono ni kaete sogai sareyuku honne o fuseta
taranai kotoba yori mo chikai kyori o konomi rikai dekite ita you ni omou ga
kimi ni namida o oshieta
atashi wa sore mo mushi shita
kawaii hito nara suteru hodo iru nante iu kuse ni
dou shite imada ni kimi no yoko ni wa dare hitori inai no ka na

nante daisoreta koto o yumemite shimattan darou
anna gouman na tagui no ai o oshitsuketari
tokai de wa fuyu no nioi mo tadashikunai
momochihama mo kimi mo muromigawa mo nai

mou wagamama nado ienai koto wa wakatte iru kara
asu no kuukou ni saigo de mo kite nante totemo ienai

chuukoku wa subete ima batsu to shite genjitsu ni natta

ano hi tobidashita kono machi to kimi ga tadashikatta no ni ne
I know that it was right for me to run away from you and that town on that day

When I showed you an uncomfortable smile and after a long silence got an even worse attitude than before
You rubbed your forehead on the cold asphalt and attacked me for being a disappointment to you
You lost your temper
And I just ignored that
I wonder what are the feelings of those lips
that told me “goodbye” one year ago and are now kissing me

A short lie became a big one, but I hid my real intentions

I prefer a short distance to insufficient words; I thought you would understand me
But I taught you how to cry
And I just ignored that too
They say there are plenty more pretty fish out there in the sea
So why do you still have no one at your side with you?

How outrageous was the dream I was dreaming
Pushing such an arrogant kind of love on you
The smell of winter in the big city isn’t right either
And there’s no Momochi Beach or you or Muromi River either

Now I know that I can’t say such selfish things to you anymore
So I know I can’t tell you to take me to the airport tomorrow even for the last time
All of the warnings are now reality and this is my punishment

I know that it was right for me to run away from you and that town on that day

Translation credit: Various (edited together from translations by Brian Dunn and Sakura)
Notes: This song is about Ringo leaving behind her hometown of Fukuoka and someone there to try and make it in Tokyo. Momochi Beach and Muromi River are both places in Fukuoka.


back to Ringo Shiina
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward