ringo shiina lyrics & translation
Rakujitsu / Setting Sun
Shuraba single

kimi wa umare boku ni deai haru wo urei aki wo mita
kioku wo tadoru katei de adokenai kimi no shashin ni
mitometa no wa boku ga shosen kisetsu sura shiranai koto
ima de wa koe wo naku shita kimi dake ga utsusu tsuki hana

“ate ni naranai koto bakari” tte
nageita kono shita no ne de sae mo
kawaku mae ni kitai wo honome kasu
marude te gotae no erarenu yoru
mata hitotsu chiisaku hieteiku seimei wo daita

yuki ni umare nanji mo warai ame wo kirai koko ni ita
tashika na no wa tada yuiitsu kimi no sakki made no nukumori

“nani ga kanashii?” to kikaretatte
nanimo kanashinde nado inai sa
choudo taiyou ga satte dake darou
kasukana kibou to urahara ni
goku atarimae no shiroke kitta yuuhi wo mukae ta

hitorikiri oite ikaretatte
sayonara wo iu no wa okashii sa
choudo taiyou ga satta dakedarou
boku wa guuzen kimi ni deatte
goku atarimae ni itsukushinde yuuhi wo mukae ta
saa mou warau yo
I watched the fall, grieving a spring in which you are born and meet me
In the process of following after my memories, I recognized a photo
of an innocent you and could not recall even what season it was after all
Nowadays, only you are silently projected onto the moon, onto flowers

Saying, “I’ll never reach my dreams”
I sighed – even with the root of my tongue
I’ll hint at my hopes before they dry up
The night I did not get a response at all
I held tight to the one small, cold scrap of life I had left

Born in the snow – you were here, hating the laughing rain countless times
What I’m sure of is the warmth left up until recently by only you alone

“What’s so sad?” you inquired
I’m not sad or whatever over anything
It’s just that the sun is completely far away,
on the reverse side from my faint hopes
I went out to meet the evening sun, faded away entirely quite naturally

They say I made you go and leave me all alone
It’s strange saying goodbye
It’s just that the sun is completely far away
I met you by coincidence
I went out to meet the evening sun, feeling love towards it quite naturally
So smile again already

Romanization credit: Mugg


back to Ringo Shiina
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward