kaiten no memaguroshisa ni
marude tsuiteikenu mama
dondon anata ni somerareyuku
jibun ga yorokobashii
hakanage na iro sura kiken na hodo tayorinai
dakara ima sono te o
atashi dake ni yudanete
tanjun ni bekutoru no chigai naraba
zettai aru deshou
maikai futari ga
subete o onaji ni omeru wakenai
azayaka na yume nara
kawaiteyuku ga utsukushii
sore ni nite ato no nai
atashi-tachi mo kuzuresou
tada shinjitsu o shiritai
tsutanai karada mo toraete
kono shoudou ni kattenai
ikenai migi te o togamenaide
yosoyuki no kotoba ya
yasashisa nante hoshikunai
murasaki ga owareba
kirei na umi ni shizumete
hakanage na iro sura kiken na hodo tayorinai
dakara ima sono te o
atashi dake ni yudanete
azayaka na yume nara
kawaiteyuku ga utsukushii
sore ni nite ato no nai
atashi-tachi mo kuzuresou
yosoyuki no kotoba ya
yasashisa nante hoshikunai
murasaki ga owareba
kirei na umi ni shizumete
|
At a rate quite unable to follow of revolving dizziness, I’m getting steadily colored by you I’m delighted Even a seemingly fleeting lust is so dangerous I can’t rely on it So now give your hands to me alone
Even if the vectors differ simply it’s definitely there, isn’t it? Every time, the two of us easily feel the same about everything When I have a vivid dream it’s beautiful as it dries Besides, there’s no traces of it We too are about to collapse
I just want to be know the truth I can’t win against these impulses seizing even my clumsy body Don’t blame my bad right hand
I don’t want stiff words and whatever kindness When the purple ends, sink into the beautiful sea
Even a seemingly fleeting lust is so dangerous I can’t rely on it So now give your hands to me alone
When I have a vivid dream it’s beautiful as it dries Besides, there’s no traces of it We too are about to collapse
I don’t want stiff words and whatever kindness When the purple ends, sink into the beautiful sea
|