ringo shiina lyrics & translation
Kodomo no Joukei / Scenes from Childhood
Toridori.

nannimo iwazu ni gyutto nigiru te yo
chiisaku tsubonde mo hon no matataki

anata no uso sasai na himitsu
omitooshi desu subete
tada kono haha ni wa

nannimo kikazu ni sotto harau te yo
kocchi ga shibondara hon no tsubuyaki

anata ga yoku osoreteiru yami
yorisoeru no mo yahari
mada kono haha desu

saita tenohira
ookiku naru hodo
koboreru you na yasashisa o shitte hoshii

nannimo shirazu ni kuu o saguru te yo
kyou to iu mi ga mata
kyou ochiru no o
saa tashikamete
Oh hand gripping tightly without saying anything
Even if it buds minutely, in a mere twinkling

Your lies, trivial secrets
Only this mother
foresees them, and all of it

Oh hand softly wiping without asking anything
When I fade away, with a mere murmur

We can even cuddle close, of course,
in the darkness you are truly frightened of
I am still this mother

The palm of your hand that bloomed
It’s growing so big
I want you to know an overflowing sort of kindness

Oh hand searching for empty air without having anything
Now, make sure that
the fruit called today will
fall again today

Info: Ringo wrote the words and music and arranged this song, which was performed by Rie Tomosaka. "Kodomo no Joukei" is also the Japanese title for Schumann's Opus 15, Kinderszenen ("Scenes from Childhood"), as well as the title of a 2007 Japanese film.


back to Ringo Shiina

Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward