ringo shiina lyrics & translation
Haiiro no Hitomi / Grey Eyes feat. Kusano Masamune
Utaite Myouri

[Ringo]
kareno ni saita chiisana hana no you ni
[Both]
nante sabishii kono yuugure
todokanai omoi wo idaite
nante sabishii kono yuugure
todokanai omoi wo idaite

[Masamune]
watashi no daiji na kono fue no utau uta wo
[Both]
anata wa kiite iru no daro ka
doko ka no chiisa na ki no shita de
anata wa kiite iru no daro ka
doko ka no chiisa na ki no shita de
sunda neiro de hibiku kono fue
anata wa kiite iru no daro ka
nakiku tabireta fue no oto wo
anata wa kiite iru no daro ka
nakiku tabireta fue no oto wo

[Ringo]
yama wa yuugure yoru no yami ga shinobi yoru
[Both]
anata wa doko ni iru no daro ka
kaze no tayori mo ima wa todae
anata wa doko ni iru no daro ka
kaze no tayori mo ima wa todae
[Masamune]
yama no sakamichi hitori de aruite itta
[Both]
anata wa ima mo utatte iru
kanata no sora ni koe ga kikoe
anata wa ima mo utatte iru
kanata no sora ni koe ga kikoe
hitoribocchi de kage wo mitsumeru
anata wa doko ni iru no daro ka
kaze no tayori mo ima wa todae
anata wa doko ni iru no daro ka
kaze no tayori mo ima wa todae
lalalala......
[Ringo]
Like one small flower that bloomed in a desolate field
[Both]
I feel sort of lonely tonight
Harboring feelings I can’t reach
I feel sort of lonely tonight
Harboring feelings I can’t reach

[Masamune]
The beloved singing song of my flute
[Both]
You’re listening to it, aren’t you?
Under some small tree
You’re listening to it, aren’t you?
Under some small tree
My flute resounding with a clear tone
You’re listening to it, aren’t you?
The crying sound of the worn-out flute
You’re listening to it, aren’t you?
The crying sound of the worn-out flute

[Ringo]
The darkness of night is stealing over the mountain
[Both]
Where could you be?
Even the tidings brought by the wind are stopping
Where could you be?
Even the tidings brought by the wind are stopping
[Masamune]
I kept walking the mountain path alone
[Both]
You
re singing even now
Hearing a voice from the sky beyond
You
re singing even now
Hearing a voice from the sky beyond
Alone with only shadows to look at
Where could you be?
Even the tidings brought by the wind are stopping
Where could you be?
Even the tidings brought by the wind are stopping
La la la la......

Romanization credit: Mugg
Song info: Cover of the Japanese version of the Spanish traditional song "Aquellos ojos grises" (Those Grey Eyes), an Andean folklore classic composed by Argentine quena (Andean bamboo flute) player Uña Ramos. Japanese lyrics were created for a duet in 1974 and sung by Katou Tokiko and Hasegawa Kiyoshi, which Ringo covers here.
Notes: Part demarcations added by me.


back to Ringo Shiina
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward