rie fu lyrics & translation
On It's Way
Tobira Album

kitto ima mada aru yo toonoita tte
mukaikaze furikitte ano sakamichi nobotte
Staring at everything in this room
Staring at everything in this world
mada owaranai kore kara no shoubu
jibun nari no peesu de aseranakute mo ii
sono semai tonneru o nukete
saa suikondemite

sukoshi natsukashii natsu no kaze no kaori
aseri to kioku ni tsutsumarete mo

so here it is,
migatte ni ugoite mo reisei ni natte mite mo
onaji you ni shiranu aida ni dareka o kizutsuketari shiteiru
so its just me

ano koro no yume kanaeta you ni
katachi ni naru no ima motto motto tooku ni ikeru hazu

sukoshizutsu sore demo mae ni...

Everything is on it’s way
Everything is in between
I’m not running away like in my dreams
I’ve been seeing since I was fourteen
sono semai tonneru o nukete
saa suikondemite

sukoshi natsukashii aki no kaze no you ni
aseri to kioku ni tsutsumarete mo

ano koro no yume kanaeta you ni
katachi ni naru no  ima motto motto chikaku ni kanjiru you ni―――
sukoshizutsu sore demo mae ni, sono tame ni kagayaki tsudzukeru

ano koro no yume kanaeta you ni
katachi ni naru no  ima motto aseri to kioku wa kienai kedo

sukoshizutsu sore demo mae ni...

Everything is on it’s way, everything is in between
Everything is on it’s way
I’m sure it’s not here yet now; they said it grew distant
Shaking off the head wind, climbing that hill road
Staring at everything in this room
Staring at everything in this world
At a pace that’s up to me, it’s fine if I don’t rush
the matches after this that are still ongoing
Coming out of that narrow tunnel
Go on, try breathing it all in

The smell of a summer breeze that’s a little nostalgic,
even hidden by impatience and memories

So here it is,
Both acting selfishly and trying to become calm
I’m hurting someone while not knowing if they’re the same
So it’s just me

So that my dreams from that time will have come true
I’ll become a silhouette, and should be able to go farther and farther away now
Little by little, and yet even before that...

Everything is on it’s way
Everything is in between
I’m not running away like in my dreams
I’ve been seeing since I was fourteen
Coming out of that narrow tunnel
Go on, try breathing it all in

Like a fall breeze that’s a little nostalgic,
even hidden by impatience and memories

So that my dreams from that time will have come true
I’ll become a silhouette, so I’ll feel it closer and closer now―――
Little by little, and yet even before that, I’ll keep sparkling for that reason
So that my dreams from that time will have come true
I’ll become a silhouette, although impatience and memories aren’t disappearing more now
Little by little, and yet even before that...

Notes: Just want to point out the grammatical error... the title of this song should be "On Its Way" not "On It's Way," but I've left Rie's mistake intact.


Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward