maaya sakamoto lyrics & translation
Yucca
Dive

nakushita mono bakari itsumo mochi aruiteita
omoide wa egao ya nukumori ya shiawase made motteru
hoshii mono subete ga nemuru kinou no hibi ni
tada hitotsu tarinai mono ga aru
boku wa yatto kidzuita

mirai wa yatte wa konai
kono mama ja yatte konai
jibun no chiisana kara nukedasa nakucha ikenai

futatsu no me o hiraite
futatsu no te o hirogete
sori kaeru SHINBARU no you ni
kokoro o yusaburu you na nani ka
sakebi dashita kunaru you na
jibun no naka no jibun ga toki o matteru

sute saru koto de mou ichido hajimari o shiru
shukufuku o shiteru you ni mabushii ame ga mado o tataku yo

dou ni mo naranai koto ya
doushi you mo nai kimochi
sonna mono ga kitto michi o kimete yuku
Love is glowing

tewata sareta kanashimi
sore wa nori koeru tame ni aru to sora miage omou
daremo hitori de shinde yuku kedo
hitori de ikite yukenai
itsuka dare ka to boku mo aishiau darou


ooki na hitomi ga sekai no doko ka no hate de
mitsumete kureteru

SHINBARU no you ni
kokoro o yusaburu you na nani ka
sakebi dashita kunaru you na
jibun no naka no jibun ga toki o matteru

tewata sareta kanashimi
sore wa nori koeru tame ni aru to sora miage omou
daremo hitori de shinde yuku kedo
hitori de ikite yukenai
itsuka dare ka to boku mo aishiau darou

hitori de shinde yuku kedo
hitori de ikite yukenai
itsuka dare ka to boku mo aishiau darou
I was always carrying around with me only what I had lost
Memories contain smiles and warmth and even happiness
In the days of yesterday where lie dormant all that I desire
There is just one thing lacking
I finally realized

The future won’t arrive
If I stay like this, it won’t ever arrive
This small shell of mine, I have to get out of it

Opening both my eyes and
Spreading out both my hands
I bend backwards like cymbals
That something enough to move the heart
That which makes me want to start yelling out loud
The self within the self is waiting for the time

By throwing away I learn of beginnings once again
The bright rain strikes the windows as if to give their blessings

Things that can’t be changed and
Feelings that I can’t do anything about
Such things will surely go on deciding the path
Love is glowing

Sorrows handed to me in person
They exist to be overcome, so I feel as I look up at the sky
Everyone goes on dying alone but
No one can go on living alone
Someday, surely someone and I will fall in love with one
another as well

Wide open eyes, somewhere at the ends of the world
They will be watching over me

Like cymbals
That something enough to move the heart
That which makes me want to start yelling out loud
The self within the self is waiting for the time

Sorrows handed to me in person
They exist to be overcome, so I feel as I look up at the sky
Everyone goes on dying alone but
No one can go on living alone
Someday, surely someone and I will fall in love with one another as well

Everyone goes on dying alone, but
No one can go on living alone
Someday, surely someone and I will fall in love with one another as well

Romanization credit: Sailor Bacon
Translation credit: Miyuki Mouse
Notes: In case you didn't know, the word yucca refers to a group of 40-50 different species of shrubs and trees. To see a picture of a yucca baccata plant, click here. (Of course, what these plants have to do with the actual song is beyond me!)




Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward