maaya sakamoto lyrics & translation
Spica
Kazemachi Jet/Spica single

arigatou ima koko ni ite kurete
kimi wa nakanai tori no you de mune ga nandaka kurushii


tokidoki yokogao ni kodoku ga ochiteru
yasashisa no oku no yowasa mo shiritai no

douka kimi ga osoreteru nanika o watashi ni mo oshiete
douka watashi ni dekiru koto ga aru nara 
kimi no egao no tame ni

sono te ga fureta toki fushigi dakedo
tooi dokoka de watashi-tachi deatteta you na ki ga shita

naifu ya nikushimi ja kowasenai mono datte aru koto ga 
ima wa hakkiri wakaru kara
 

douka kanashimi sae ubawanaide 
ikitekita subete no hibi ga watashi o ugokashiteru 
hitotsu mo iranai kioku nado nai

tsumuide kasanete dakishimete kimi to sodatetai 

hajimaru sekai hajimaru merodii

haruka toozakaru machi no namae o mou ichido tsubuyaite

“douka mae ni susumeru you ni”
ryoute o tsuyoku nigitta
douka kimi ga osoreteru nanika o kakushitari shinaide

ima wa tayori hikari demo 
kanarazu watashi soba ni iru kara
Thank you for being here with me now
With you seeming like a bird that can’t sing, I feel just a bit of pain in my chest

Sometimes I see your face fall in loneliness
I want to know about even the weakness inside your kindness

Please, tell me why you’re so afraid of something happening to me
Please, tell me if there’s anything I can do
so that you’ll smile

When I touched your hand, it was strange, but
I felt like we’d already met once, somewhere far away

Because I clearly recognize now that
things like knives and hatred just won’t break down as long as they exist

Please, don’t take away even your sadness
All the days that we’ve lived so far have left their mark on me
There isn’t even one memory I don’t need

I want to be brought up with you, spinning our threads, holding each other tight, forever and ever
in the beginning world, the beginning melody

Murmur it one more time, the name of that distant, faraway city
“Please, so we’ll move forward”
I held on tight to it

Please, don’t hide away how you’re so afraid of something happening to me
Now there’s a light we can depend on, but
it’s definitely because you’re by my side

Notes: The title refers to the constellation, also known as Alpha Virginis. In Japanese it is called the "Pearl Star" for its beauty and is associated with spring nights, when it can be seen sparkling with a blue and white glow in the sky. Maaya probably intends the title to be something representing Sakura.
Song info: Maaya has stated that the two songs on this single are meant to represent the perspectives of Syaoran and Sakura within the Tsubasa Chronicle world. This is Sakura's song, sung from her point of view (if you are familiar with the series you can catch many clear references).



Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward