maaya sakamoto lyrics & translation
Shitsuren Cafe / Broken Hearts Cafe
Kazeyomi

tanoshikatta nante honki de itteru no
muri shiteta no wa kimi no hou desho
yasashisugiru toko ga gyaku ni zankoku tte
kidzuite nai yo ne saigo made

aa kimi ga tanin yori tooku naru
kyou kara nante yobeba ii no
takusan takusan shiawase kureta ne
nani ga dekita no nee watashi wa daisuki datta kimi ni

banyuu inryoku no housoku ni naratte
hikiatta koto oboeteru desho
eiga ga owaru you ni yoin ni hitatte
deai no bamen o rifurein shiteru

aa koi to yuuhi wa itsumo orenji
tasogare miokutteru dake
awai amai omoide ni nareba ii
omoidasu nara waratteiru watashi dake ni shite ne

aa kimi ga tanin yori tooku naru
kyou made dare yori soba ni ita no ni
koohii nonde tachiagatta myou ni akarui sayonara
otona butte hohoende sore ja mata ne, nante
nanika nanika daiji na nanika o
kimi ni kimi ni tsutaetenai yo

dakishimetai dakishimetai mou ichido dake dakishimesasete
wasurenai yo wasurenai yo sayonara daisuki datta hito
Saying that was fun – do you really mean that?
You feel, don’t you, that it was of no use
I guess to the end I’ll never get
that anything too nice is, on the contrary, cruel

Oh, you’re becoming more distant than a stranger
From today on you can call me whatever you want
You gave me so, so much happiness
What did it accomplish? Hey, I really loved you

You remember, don’t you, how it paid off
to follow the laws of universal gravitation
Flooded by lingering memories like the end of a movie,
the scene of our first meeting is playing a refrain

Oh, love and the setting sun are always orange
I wish it would become a faint, sweet memory
simply seeing off the twilight
If you remember me, make it only my smiling self, okay?

Oh, you’re becoming more distant than a stranger
Even though until today, you were closer than anyone
Drinking your coffee, you stood up – a strangely bright goodbye
Behaving like an adult, smiling – so I’ll see you around, or something
I haven’t, I haven’t told you
something, something, something so important

I want to hold you, I want to hold you – just once more, hold me
I won’t forget, I won’t forget – goodbye, to the person I really loved

Maaya's liner notes: Ahh, the rather Latin guitar is quite fresh. Kind of nostalgic, kind of new. That’s the point! At present, according to a magazine writer I met when he interviewed me, the popular number-one song [from the album] is this.


back to Maaya Sakamoto

Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward