maaya sakamoto lyrics & translation
Pilot
Dive, Hotchpotch, Hashiru single

shiroi sen de kaita MARU no naka de
futari nekorogari
ue o mite warau
betsu ni takai kabe nanka nakute mo
bokura wa kimari o yaburu koto nante
kitto shinai ne

donna koto o gaman shite mo
kimi o mamotte yukou
nante kangaetesa
hontou nara hayaku tsure dashitai
ima wa futari sawarenai HIKOOKI

ama sugiru DOONATSU wa dandan
tabere nakunatte
karera ni chikadzuita kedo
boku-tachi wa anmari
kanashii koto ni naretenai kara
honmono wa mada tooi tokoro ni
arundarou

nemuru aida sukoshi dake tobou ka
futari dake no chikara de tobasou ka
nigenai keredo sono mane o shiyou yo
ima wa futari sawarenai HIKOOKI

nemuru aida sukoshi dake tobou ka
futari dake no chikara de tobasou ka
In a circle drawn with a white line
The two of us lying on our backs
Look up and laugh
Even if there wasn’t such a high wall
Surely we wouldn’t
break the rules, right?

No matter what I have to put up with
I’ll protect you
Is kinda what I think
If that’s true, I want to hurry up and take you away
Right now, in our untouchable airplane

It’s gotten to the point where I can’t eat
the too sweet donuts
And I’ve gotten closer to them, but
We aren’t really
used to sad things, so
The real thing is probably still in
a far away place

While you’re asleep, won’t you fly a bit?
Won’t you let it fly with the power of just us two?
We’re not running away, but let’s act like we are
Right now, in our untouchable airplane

While you’re asleep, won’t you fly a bit?
Shall we let it fly with the power of just us two?

Romanization credit: Sailor Bacon
Translation credit: WrexSoul
Maaya's liner notes: A sky more grey than blue.
A sound more quiet than quiet.
That kind of romance.



back to Maaya Sakamoto


Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward