maaya sakamoto lyrics & translation
Mitsubachi to Kagakusha / The Honeybee and the Scientist
Saigo no Kajitsu/Mitsubachi to Kagakusha single

zettai nante kono yo ni wa nai n datte
anata no hanashi akubi shite mo kiiteru yo

koi ni ochiru no wa juuryoku no sei ja nai
buatsui hon wa mou tojite atashi o mite

setsumei dekinai koto o oshiete
jouzu ja nakute mo wakatte ageru
dareka no kotoba de kaiketsu shinaide
anata no kotae o atashi wa matteru

me ni utsuru mono zenbu kasetsu datte
muzukashii koto wa wakaranai
demo ieru yo

shoumei dekinai ai no kotoba mo
mitsumete kuretara shinjite ageru
kantan na uso wa chanto minuite
anata no serifu o atashi wa matteru

meihaku de demo konnan de demo kaikan de
nee kidzuiteiru n desho
joushiki wa mou koeteiru
sou rifujin o mukae ni iku no

setsumei dekinai koto o oshiete
bakageta rikutsu mo waratte ageru
dare ni mo ienai machigai da nante
anata no kotae o mirai wa matteru
That story of yours that’s definitely not
in this world – I’m listening to it, I am, even if I yawn

Falling in love doesn’t happen cause of gravity
Close that thick book already and look at me

Tell me things that can’t be explained
Even if I can’t do it well, I’ll understand for your sake
Don’t decide things based on someone’s words
I’m waiting for your answer

You know, all that’s reflected in your eyes is just hypothesis
I don’t understand the difficult things
But say them anyway

Even words of love that can’t be proven
If you’d look at me, I’d believe in them for your sake
Seeing right through any simple lies,
I’m waiting for your words

It’s obvious – but it’s distressing – but it feels good
Hey, I guess I’m realizing it
Common sense is already out the window
I’m going to accept that irrationality

Tell me things that can’t be explained
Even those foolish theories, I’ll laugh at them for your sake
It’s really a mistake that I can’t tell anyone about
The future is waiting for your answer


Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward