maaya sakamoto lyrics & translation
Kaze ga Fuku Hi (Ma-aya Version) / The Day The Wind Blew
Grapefruit

kirei na aoi umi wo aruite
muimi na koto bakari nayamu kurikaeshi ni ki ga tsuku
nurui kaze fuku hi niwa kinou ga
hidoku mabushiku miete
kanashiku kirameitete demo 

doushitara jibun no koto wo daisuki ni nareru n darou nante
motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara 

mita koto mo nai asa ya kita koto nai uta
atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai 

hitoriyogari na kotoba narabete
isogi sugita tte ii ja nai oitaterareru you ni
maeburenai kimochi ga kokoro ni
afurete kita n dakara
konna ni oshiyosete kita n dakara demo 

naritakatta jibun to nareru jibun wa itsumo chigatte iru
narenakatta jibun ja nakute sore koso watashi datte 


kimi ga te wo nobashi dakishimete ite kureru tooi sora
kanjite ikiteru 

sekaijuu ni mimamorareteru sonna fuu ni omottari hitori

sekaijuu ni tsukihanasareteru sonna ki ni nattari
doushitara jibun no koto wo daisuki ni nareru n darou nante
motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara 

mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai 
itsuka kitto, mou sugu, mou sugu
Walking by the beautiful blue sea
I realize that what I’m worrying about is really meaningless
In this day the lukewarm wind is blowing,
I can see I’ve been terribly dazzled
There’s a glimmer in the sadness, but

What can I do to learn to love myself?
If I learn to love myself more and more, then…

The morning I couldn’t even see that, and the song I couldn’t hear
The self I haven’t met, perhaps I can meet 

I lined up conceited words to say. “You’re going too fast,” I said, but it’s all right, we can build on that
Because the unforeseen feelings in my heart
Have come overflowing.
Have come, advancing like this, but 

Although I’m getting used to who I’ve become, I’m still always changing
I don’t mean I’m unaccustomed to myself, though, because I’m sure that this is me 

Tell me you’ll extend your hands and embrace me, oh far sky
And I’ll feel alive 

I'll be watched over and protected throughout the world – sometimes I think that way, alone
I'll be abandoned throughout the world – sometimes I feel like that
What can I do to learn to love myself?
If I learn to love myself more and more, then…

The morning I couldn’t even see that, and the song I couldn’t hear
The self I haven’t met, perhaps I can meet 
Some day, surely, very soon, very soon.

Romanization credit: Sailor Bacon
Translation credit: Takayama Miyuki
Song info: Escaflowne (Hitomi) song



Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward