chihiro onitsuka lyrics & translation
Venus
Dorothy

nanimo shirou to sezu ni
ikite kita
sora o tobenaku naru no wa
kanashii koto dakara
kono koe nado ageyou
dareka ga nozomu naraba
mamorinuite kita mono wa
sonna mono ja nai kara

hontou no yoru o koeru toki
hontou no itami ga wakaru toki
kono yo no hakanasa to
utsukushisa o me ni suru toki
atashi wa hitori de
kono chi ni tatsu koto o erabu darou
ryouude o hirogete
kokoro o moyashite

manabu koto ga kowakute
nigetsudzuketa
jiyuu sae kyuukutsu na no o
tsutae kirerarezu ni
subete o kanjite yukou
ima made mo soshite kore kara mo
kawatte yuku sono mannaka de
hohoende itai kara

hontou no yume ga kanau toki
hontou no kotoba ga tsutau toki
kono yo no yasashisa to
junsuisa o me ni suru toki
atashi wa hitori de
ai o tsureru koto o erabu darou
ryouude o hirogete
kokoro o moyashite

kizuguchi ga hiraita nara
fusagaru made hashireba ii
doko e demo tsunagaru michi o
tsunagaru imi o
tsunagaru hikari o

hontou no yoru o koeru toki
hontou no itami ga wakaru toki
kono yo no hakanasa to
utsukushisa o me ni suru toki
atashi wa hitori de
kono chi ni tatsu koto o erabu darou
ryouude o hirogete
kokoro o moyashite

hontou no yume ga kanau toki
hontou no kotoba ga tsutau toki
kono yo no yasashisa to
junsuisa o me ni suru toki
atashi wa hitori de
ai o tsureru koto o erabu darou
ryouude o hirogete
kokoro o moyashite
I’d come to life
without trying to know anything
It’s sad that
I’ve come to not want to fly
So I’ll give you this voice and more
if someone wishes it
Because what’s been held fast
is not anything like that

When I spend a true night;
when I know true pain;
when I witness the transience
and beauty of this world--
Alone I’ll
probably choose to stand on this earth
with both arms wide open,
burning my heart

Scared of learning,
I kept running
Unable to communicate
that I’m constrained even by freedom
I’ll keep feeling everything
both up until now, and after this too
Because I want to smile
in the midst of changing

When a true wish comes true;
when true words stream down;
when I witness the kindness
and purity of this world--
Alone I’ll
probably choose to bring love along
with both arms wide open,
burning my heart

If my wounds are opened,
I should run until they heal
along roads connecting to anywhere;
along connecting meanings;
along connecting lights

When I spend a true night;
when I know true pain;
when I witness the transience
and beauty of this world--
Alone I’ll
probably choose to stand on this earth
with both arms wide open,
burning my heart

When a true wish comes true;
when true words stream down;
when I witness the kindness
and purity of this world--
Alone I’ll
probably choose to bring love along
with both arms wide open,
burning my heart


back to Chihiro Onitsuka
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward