chihiro onitsuka lyrics & translation
Ryuuseigun / Meteor Stream
Ryuuseigun single, This Armor
, The Ultimate Collection, Singles 2000-2003

kotoba ni naranai yoru wa anata ga jouzu ni tsutaete
karamitsuita    namanurui dake no tsuta o maboroshi dato tsutaete

kokoro o ataete   anata no tedzukuri de ii
naku basho ga aru no nara hoshi nado mienakute ii

yobu koe wa itsudatte   kanashimi ni kawaru dake
konna ni mo minikui atashi o konna ni mo shoumei suru dake   demo hitsuyou toshite

anata ga sawaranai atashi nara nai no to onaji dakara

aimai na dake no hibi mo dokomade atashi o hitori ni

aseru toki wa   kore ijou nozomu mono nado nai kurai ni tsunaide


omoi o tataete   kasuka na shindou de sae
atashi ni wa me no mae de   afureru mono e to hibiku

kiseki nado isshun de   kono hada o misuteru dake
konna ni mo muryoku na atashi o konna ni mo oboeteiku dake demo hitsuyou toshite

anata ni furenai atashi nara nai no to onaji dakara

kazoekirenai imi o saegitteiru keredo
utsukushii kadou ka mo wakaranai kono basho de   ima demo

yobu koe wa itsudatte kanashimi ni kawaru dake
konna ni mo minikui atashi o konna ni mo shoumei suru dake demo hitsuyou toshite

anata ga sawaranai atashi nara nai no to onaji dakara
You tell me so well of nights that can’t be put into words,
telling me the only-halfhearted ivy twined around me is an illusion

Give me a heart – your handmade one is fine
If there’s a place where I can cry, it’s fine if I can’t see the stars

Your voice calling out for me always only turns into sadness
Only proving to me that I am this ugly – even though I need it


If you can’t touch me, then it’s like I’m not there

Even during those only vague days, how much was I pushed to loneliness
that when they fade away, I’m bound up with nothing more to wish for than this

Praise these feelings – for even as faint vibrations,
put right before my eyes, they resound until they overflow

In an instant, miracles and such only abandon my body
Only causing me to remember that I am this powerless – even though I need them

If I can’t touch you, then it’s like I’m not there

Although it’s obstructing meanings too many to count
Here in this place I don’t know if I’m beautiful or not – even now

Your voice calling out for me always only turns into sadness
Only proving to me that I am this ugly – even though I need it


If you can’t touch me, then it’s like I’m not there

Song info: TV-Asahi drama "Trick 2" theme song


back to Chihiro Onitsuka
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward