chihiro onitsuka lyrics & translation
Ibara no Umi / Sea of Thorns
This Armor
, The Ultimate Collection

nani wo negau koto de   wasureru koto de
koko ga naru no wo koroshitari dekiru?
nani wo nigasu koto de   kasaneru koto de

teikuu wo suberu atashi no hiriki na tsuyosa
fukai na ROOPU ga moeochite iku no wo mite’ta

anata no hourinageta inori de   atashi wa ibara no umi sae aruite’ru

tadashiku nado nakutemo   nakutemo   nakutemo   nakutemo

ikutsumono masui de   osanai atashi no
shouki no arika wo wakaranaku saseru
douka kore ijou ni   minukanaide

imasara nibusa wo mashite iku jouka

sore mo itsuka wa owaru no sae shinjirarenai

anata no hourinageta inori de   atashi wa ibara no umi sae aruite’ru
tadashiku nado nakutemo   nakutemo   nakutemo   nakutemo

teikuu wo suberu atashi no hiriki na tsuyosa
ashimoto ni aru tatoeba mukishitsu na

oikaze   shikai   waraikoe wo  ryoute de sukuiagetemo

nee wameku omoi wa doko e?

anata no hourinageta inori de   atashi wa ibara no umi sae aruite’ru

tadashiku nado nakutemo   nakutemo   nakutemo

arittake no hana de kazatte   soshite kuzureochite   nando demo

tadashiku nado nakutemo   nakutemo   nakutemo
hibiite   anata ni
hibiite
By praying, by forgetting,
Can I bring silence to this place?
By letting go, by piling up...

As I slipped quietly over the ground, I saw my powerless strength,
this uncomfortable rope, burn down and fall away

Simply to answer your offhanded prayer, I walk now through a sea of thorns
Even if it’s not right, not right, not right, not right...

In this drugged haze, this young, impetuous me
Can no longer find her senses
Please don’t look any more at me

Now, everything becomes pure as the murkiness spreads farther and farther
They say it will stop one day, but I can’t believe it.

To answer your offhanded prayer, I walk now through a sea of thorns
Even if it’s not right, not right, not right, not right...

As I slipped quietly over the ground, I saw my powerless strength,
as if it were lifeless mineral, trodden underneath my feet

A fair wind, a panorama, a ripple of laughter – even if I scoop them up with my two hands
Hey, where can I unleash my feelings?

Simply to answer your offhanded prayer, I walk now through a sea of thorns
Even if it’s not right, not right, not right, not right...

Dress yourself in all the flowers of the world, and then collapse, again and again
Even if it’s not right, not right, not right...
Let it be heard, by you,
Let it be heard.

Romanization & translation credit: Teresa Ko
Song info: Used as the theme for the film Gunjo no Yoru no Hane-mofu.


back to Chihiro Onitsuka
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward