anata wa kitai o shite futan
o kakeru
kyodai na yure ni
anata wa kitai o shite gokai o suru
atashi mo kitai o shite sore o matsu
oroka na yure ni
atashi mo kitai o shite wa mata dame ni naru
sono hitsuyou no nai machi de futari wa nani o urotaeta no darou?
sonna hitsuyou mo nai kono machi de
tatoeba tadayou hou ga reeru wa hakai sezu ni sumu to
tatoeba shitagau hou ga yubisaki wa fureta mama da to
yuuwaku shite
kyozetsu shite
itari tsukeba kurikaeshite
kondo wa nani o nozomu no darou
anata wa me o fusete kotoba o saguru
chiisa na yari de
atashi mo me o fusete wa kyori o odorasu
sono hitsuyou no nai machi de futari wa nani o surinugeta no darou?
sonna hitsuyou mo nai kono machi de
tatoeba tadayou hou ga roopu wa hanasarezu ni sumu to
tatoeba shitagau hou ga kono ashi wa karamaru dake da to
yuuwaku shite
kyozetsu shite
itari tsukeba kurikaeshite
kondo wa nani o nozomu no darou
|
You
expect something and so you take on burdens
With enormous tremors
You expect something and so you misunderstand
I too expect something and so wait for it
With foolish tremors
I too expect something and it has gone bad again
In that unnecessary city, I wonder what flustered the two of us?
In that sort of truly unnecessary city
With, “By drifting, for example, the rails won’t
have to be destroyed”
And, “By obeying, for example, our fingertips will have
touched”
You tempt me,
you refuse me
And if you win, you do it all over again
Wonder what to wish for this time
Your eyes are covered and so you search for words
With a small spear
My eyes are covered too and it makes distances jump
In that unnecessary city, I wonder what we slipped through?
In that sort of truly unnecessary city
With, “By drifting, for example, the rope won’t
have to be set free”
And, “By obeying, for example, these legs would only get
tangled up”
You tempt me,
you refuse me
And if you win, you do it all over again
Wonder what to wish for this time
|