chihiro onitsuka lyrics & translation
Hide and Scream
Hotaru single

nemurenai asa wa koko ni oide
nakitaku nai kimochi o wakatte agerarenakute
doa o akereba dakishimetari
chiisa na kirikizu demo kidzukasete hoshii kara, soba de
shitteru tsumori da yo
tsuyoi kimi ga tsuyogaru koto
ookikute chiisakute
dakedo mou houtteokanai yo
hide and scream
kimi wa boku no mono

hanarerarenakute waracchau ne
soredemo mada nanimo kanaeaerarenakute
mijikai tsume o kurabete mitari
wazuka na tawamure demo taisetsu sugiru no sa, ima wa
shitteru tsumori da yo
hitori ni nareba sunao na koto
sonna no wa setsunakute
dakara mou doko ni mo ikanaide
hide and scream
kimi wa boku no mono

koko ni oide
wakatte agerarenakute
dakishimetari, waracchau ne

shitteru tsumori da yo
tsuyoi kimi ga tsuyogaru koto
ookikute chiisakute
dakedo mou houtteokanai yo
hide and scream
kimi wa boku no mono

shitteru tsumori da yo
yes so fill it answer
kimi wa boku no mono
A sleepless morning is coming here
I can’t understand your feelings of not wanting to cry, so
if you open the door, I’d hold you
so close, because I want you to let me notice even the tiniest cuts
I plan on knowing
what makes you, so strong, act tough
The big things, the little things
Although I won’t leave you alone anymore
Hide and scream
You are mine

You can’t leave, so you break into a smile
And yet we can’t grant each other anything yet, so
I’d try comparing the shortness of our nails
Right now it’s just flirting but it’s so important
I plan on knowing
the honest things from when you’re alone
All of that is so painful
So don’t go anywhere anymore
Hide and scream
You are mine

Coming here
I can’t understand, so
I’d hold you, so you break into a smile

I plan on knowing
what makes you, so strong, act tough
The big things, the little things
Although I won’t leave you alone anymore
Hide and scream
You are mine

I plan on knowing
Yes so fill it answer
You are mine

Song info: This song is about unvarnished emotions between a couple, written from a boy's point of view since the masculine first person pronoun "boku" is used. This song was written in February 2008.


back to Chihiro Onitsuka

Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward