It’s too plain kyou ga 100(hyaku)bun no eiga no you ni doramatikku sonna oishii hanashi nado metta ni nai mono ne daibu donkan na haato ni remon o hitoshibori datte mezamashi ni kidzukanai anata da mono
kureru nara ageru wa I’ll rock you till the dawn kuretara akeru wa I’ll rock you till the dawn
It’s too bad kare no kanojo no guchi ga kikoeta kedo watashi ga uzumete ageru no wa suji ga chigau desho kantan ni mieta mono ga jitsu wa tegowai no yo datte kare ga muge ni tebanashita atashi da mono
kureru hito ni ageru wa I’ll rock you till the dawn nayamashite ageru wa I’ll rock you till the dawn yosomi wa “You’re so mean” Rock me till the dawn kureru dake ageru wa I’ll rock you till the dawn
busaiku na kokoro ga yoru no yami o oukou shita to shite mo kegasarenai to chikatte naiteita yo nee naiteita yo You hear me? ai wa toutoi mono mou yasuuri shinai wa
kureru nara ageru wa I’ll rock you till the dawn kuretara akeru wa I’ll rock you till the dawn
kureru hito ni ageru wa I’ll rock you till the dawn nayamashite ageru wa I’ll rock you till the dawn yosomi wa “You’re so mean” Rock me till the dawn kureru dake ageru wa I’ll rock you till the dawn
|
It’s too plain Today is dramatic like a 100-minute movie Juicy conversations and stuff like that are a rare thing, huh? One bit of lemon in a considerably thick-headed heart Cause it’s you who doesn’t notice the alarm clock
If you’ll take it, I’ll give it I’ll rock you till the dawn If it gets dark, it’ll grow light I’ll rock you till the dawn
It’s too bad Though I could hear his and her grumblings What I’ll cover up for you is that our reasoning is different, right? The things that could be seen easily are, in reality, difficult Cause it’s me who he sent away cold
I’ll give it to the one who’ll take it I’ll rock you till the dawn I’ll bother you I’ll rock you till the dawn Looking the wrong way is “You’re so mean” Rock me till the dawn Just take it, and I’ll give it I’ll rock you till the dawn
Even if my poorly-made heart ran rampant through the darkness of night, I’d cried, swearing it won’t get contaminated – hey, I’d cried You hear me? Love is a priceless thing I won’t sell it for cheap anymore
If you’ll take it, I’ll give it I’ll rock you till the dawn If it gets dark, it’ll grow light I’ll rock you till the dawn
I’ll give it to the one who’ll take it I’ll rock you till the dawn I’ll bother you I’ll rock you till the dawn Looking the wrong way is “You’re so mean” Rock me till the dawn Just take it, and I’ll give it I’ll rock you till the dawn
|