Bonnie Pink Lyrics & Translation
Mousou Lover / Wildest-Dreams Lover
One

kimi ni mousou kimi to mousou LOVER kimi ni mousou Ooh-yeah

“nee...”
terekakushi ni sashidashita kan-koohii
nukumori mo yoi mo sono yokaze de sameta
kuchibeta na kimi no kokoro no oku nozoite
kasuka na shigunaru de fumu yo akuseru massugu doaberu

aa datte mousou LOVER
soko kara saki wa anata no mono yo
yume no naka de demo
watashi ni furete fureteite

kimi ni mousou kimi to mousou LOVER kimi ni mousou Ooh-yeah

sanbashi no saki de kimi no koto sagashita
inazuma no saafuboodo nami o kirisaite

nando demo kizutsuite tandemu de iyasarete (If you...)
okubyou naraba semete mousou de ai o sasayaite

aa datte mousou LOVER
kono kuchibiru wa anata no mono yo
yume no naka de demo
mo sukoshi furete fureteite

I am your moso lover
soko kara saki o akiramenaide (Try me)
yume o tobidashite
watashi o daite dakiyosete

Uh-uh-uh-I’m your moso
Uh-uh-uh-I’m your moso lover

aa datte mousou LOVER
kono manazashi wa anata no mono yo (All yours)
yume no naka made mo
anata o otte oikakete

aa datte mousou LOVER
soko kara saki wa anata no mono yo
yume no naka de demo
watashi o daiteite
I’m your wildest – your wildest-dreams lover. I’m your wildest – Ooh-yeah

“Hey...”
The canned coffee you held out, hiding your embarrassment
My warmth and intoxication both cooled in that night breeze,
except for the inner heart belonging to you, so tongue-tied
At a faint signal, I’ll step on the gas, straight to your doorbell

Ohh – cause I’m your wildest-dreams lover
Everything since then is yours
Even from within a dream,
touch, just touch me

I’m your wildest – your wildest-dreams lover. I’m your wildest – Ooh-yeah

At the tip of the pier, I searched for you
A surfboard tearing up the waves in a flash like lightning

Getting hurt any number of times, being healed in tandem (If you...)
If you’re a coward, at least in your wildest dreams whisper love to me

Ohh – cause I’m your wildest-dreams lover
These lips are yours
Even from within a dream,
touch, touch me a little more

I am your wildest-dreams lover
Don’t give up on everything since then (Try me)
Popping out of my dreams,
hold me, hold me tight

Uh-uh-uh-I’m your wildest-dreams
Uh-uh-uh-I’m your wildest-dreams lover

Ohh – cause I’m your wildest-dreams lover
This look is yours (All yours)
Even as far as within a dream,
I’m chasing you, chasing after you

Ohh – cause I’m your wildest-dreams lover
Everything since then is yours
Even from within a dream,
just hold me

Translator's notes: "Mousou" means wild ideas, delusions--being deliriously delusional about something or someone. I chose to translate it as "wildest dreams" because I thought that conveyed the concept pretty well without being too long of an explanation, although it's true it isn't the most literal translation, which is why I wrote this note of explanation.


back to Bonnie Pink

Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
Sarah/Frecklegirl 2005-onward