Bonnie Pink Lyrics & Translation
Kako to Genjitsu / The Past and Reality
Let Go, Kako to Genjitsu single

dare no tame ni koko made kita no
dare no tame ni matteru no
dare no tame ni kono ai wa aru no
futo kidzuite tachi tomatte
tooi hi o omoidashita yo
kawaranai koto kawatta koto
dochira mo daiji
amaku setsunaku kagayaku mono wa
kowareta gitaa to onaji
kaeranai oto wa kokoro no naka de
narihibiku eien ni

watashi ga anata ni agetai mono wa
kazoerareru mono ja nai
sono mune de te de kokoro de tashikamete
kono shunkan ga
kowarete kako ni naru mae ni

kako ni ikiru ooku no hito wa
genjitsu o shinjinai hito
toorisuginakereba mezamenai hito
machigau koto o osorenai koto
machigai o wasurenai koto
ima o mitsumeru koto no hou ga motto daiji
ashita no yume to sabireta kioku
tashika na mono nado nai
dakedo anata ni furisosogu ame wa
genjitsu to iu namida

watashi ga anata ni agetai mono wa
kazoerareru mono ja nai
sono mune de te de kokoro de tashikamete
kono shunkan ga
anata o dakishimeteru uchi ni
For whom have I come this far?
Who am I waiting for?
Who do I have this love for?
Suddenly realizing, standing still,
I remembered a faraway day
The constants, irregularities
are all important
Things sweet, painful, shining
are the same as a broken guitar
The sound that won’t come back
will resound for eternity inside my heart

What I want to give to you is
not something you can count
Be sure of it with your heart, your hands, your soul
Before this moment
becomes the broken past

The many people who live in the past
are people who don’t believe in reality,
people who won’t wake up if they don’t pass through it
It’s more important to focus on the here and now,
to not fear making mistakes,
to not forget your mistakes
Dreams of tomorrow and rusted memories
are nothing certain
But the rain that pours down on you
is tears called reality

What I want to give to you is
not something you can count
Be sure of it with your heart, your hands, your soul
Before this moment
catches tight hold of you


back to Bonnie Pink
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005-onward